最新公告
公告主旨 公告本校即日所有課程採線上全遠距教學進行至109學年度第二學期止。
內        文

一、本校為因應嚴峻疫情狀況,即日所有課程採線上全遠距教學進行至109學年度第二學期止,並持續配合本校政策滾動式修正措施,請師生隨時於本校「因應嚴重特殊傳染性肺炎防治專區」查詢最新公告訊息。

 In response to the fast development of the COVID-19 pandemic and increases in confirmed cases, the School has started remote learning for all classes starting Monday, May 17. All classes are taught remotely till the end of 2020-2021 Academic Year. Additional measures will be adopted and announced according to the School’s policy. Teachers and students please pay attention to the latest announcement on the Website for COVID19 Disease Control.

二、線上全遠距教學期間請師生不要到校,停止校外參訪、專題演講、研討會..等活動。

Teacher’s and students to stay away from the campus. All scheduled field trips, conference, seminars, or talks, etc, need to be cancelled.

三、以全遠距方式進行授課,請依本校「中國文化大學因應新冠狀病毒肺炎防疫措實施雲端學習作業要點」辦理(詳如附件1)。

Students and teachers are required to follow Guidelines for Cloud-based  Learning of Chinese Culture University regarding Novel Coronavirus Outbreak (Attachment 1.)

四、為維護學生學習權益,敬請授課教師落實「中國文化大學因應新冠狀病毒肺炎防疫措實施雲端學習作業要點」第三、四、五條規定:

All teachers need to follow regulations 3, 4, and 5 of the above Guidelines to ensure students’ right to education.

(一)授課進度於本校課業輔導系統平台上傳數位教材或更新課程資料,並請務必尊重智慧財產權。

While uploading new or updated course materials should be uploaded onto school’s e-learning platform, please abide by the Copyright Act.

(二)線上設置測驗或繳交作業。

Teachers set up tests or assignment for students to complete online.

(三)師生互動討論並適時回應學生問題,讓學生可以在家自學,並於線上完成學習活動。

Teachers maintain interaction with students to answer questions and help them study at home.

(四)為確保學生學習成效,進行雲端學習時應注意學生線上出席狀況、觀課與討論情形、 評量方式等各面向情形,並保留相關紀錄,以利未來稽考(建議以本校課業輔導系統為平台,以保留相關紀錄避免紛爭)。

Teachers check students’ participation in remote learning, monitor activities and discussions, and assess performance. It is recommended that teachers keep records of remote instruction on the e-learning platform.

(五)每堂課進行期間確實掌握並記錄學生線上出席及參與狀況,以利未來稽考。

Teachers recorded attendance and participation of every session for class evaluation.

(六)若雲端學習使用Teams遠距教學遇到相關問題,請參考「教師遠距教學使用Teams遇到問題流程表」辦理(詳如附件2),並請參酌「超簡易Teams使用入門」(詳如附件3)。

For questions related to Microsoft Teams, please consult Teacher’s Guide for Microsoft Teams or Simple Instructions for Microsoft Teams (Attachment 2, 3) or instructions provided by the service provider.

五、遠距教學期間,請師生減少外出,特別是到高風險地區,並做好防疫措施,保護自己。

Please avoid going out or visiting high risk areas during the week, and take the infection control measures.

六、如有未盡事宜,悉依「中央疫情指揮中心」及「教育部」最新通報辦理。

Please also follow guidelines released by the Central Epidemic Command Center and Ministry of Education.

七、為確保學生學習權益,畢業班及各課程期末考試因應措施如下:

To ensure students’ right to education, final exams should be held according to the following guidelines:

(一)畢業班生

畢業班生所修大四課程,請於5/29前完成學生考試,考試方式採彈性評量,如:線上報告、專題作業、繳交作業、調整百分比等方式進行;請授課教師於課業輔導系統、遠距教學Teams系統上公告期末畢業評量方式。

For students graduating at the current academic year

Final exams should be held before 5/29. Teachers could choose different approaches: online presentations, projects, assignments with adjusted assessment methods. Rubrics for assessment should be posted on School’s e-learning system or Teams.

(二)在校生

在校生所修相關課程,請於6/25前完成學生期末考試,考試方式採彈性評量,如:線上報告、專題作業、繳交作業、調整百分比等方式進行;請授課教師於課業輔導系統、遠距教學Teams系統上公告期末評量方式。

For the others

Final exams should be held before 6/25. Teachers could choose different approaches: online presentations, projects, assignments with adjusted assessment methods. Rubrics for assessment should be posted on School’s e-learning system or Teams.

(三)實驗、實習、實作、術科課程

無法進行遠距教學之實驗、實習、實作、術科課程之期末考試,可另規劃合適之教學替代方案或改以線上測驗方式進行。

For classes conducted in lab classrooms

A certain number of classes are conducted in lab classrooms; therefore, online teaching seems impossible. For these classes, teachers could adopt alternative ways to administer final exams or schedule online exams.

八、成績輸入截止時間維持未更動:

Deadline for teachers to submit students’ grades remains unchanged:?

(一)應屆畢業班:110年6月4日星期五下午1:00止。

 For graduating students: Grades must be submitted by 13:00 p.m.,

 Friday, June 4, 2021.

(二)非畢業班(含建築四):110年7月1日星期四下午1:00止。

For the other students (including students studying Architecture): Grades must be submitted by 13:00 p.m., Thursday, July 1, 2021.

公告起訖
活動起迄 --
公告分類 其他
公告單位 教務處-綜合組 王禎綺
點閱率 30678
附        件 附件1.中國文化大學因應「新型冠狀病毒肺炎」防疫措施實施雲端學習作業要點.pdf附件2.教師遠距教學使用Teams遇到問題流程表.pdf超簡易Teams使用入門.pdf
下載說明:要重複下載檔案,須重新取得下載權。
檔案開啟說明:本校配合政府推動ODF文件標準政策,附件檔案目前僅提供ODF(ODT,ODS,ODP,ODG)與PDF格式,請選擇對應的Microsoft Office程式打開(參考說明)
 
活動資訊 --
相關連結 -- 
 
中國文化大學 公告系統RSS